Інші корпуси української мови

1. Корпус текстів української мови (КНУ ім. Т. Г. Шевченка) - 100 млн слів, у т. ч. корпус поезії (0,8 млн слів) - доступні для пошуку онлайн

http://www.mova.info/corpus.aspx?l1=209


2. Український національний лінгвістичний корпус (Український мовно-інформаційний фонд НАН України) - доступ обмежений, потрібен пароль  http://unlc.icybcluster.org.ua/virt_unlc/

 

3. Паралельні українсько-російський і російсько-український корпуси у складі Національного корпусу російської мови (Україна, Росія) - 9 млн слів - доступні для пошуку онлайн

http://www.ruscorpora.ru/search-para-uk.html

 

4. Український веб-корпус Лейпцизького університету (Німеччина) - 1,5 млрд слів  - доступний для пошуку онлайн

http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/de?corpusId=ukr_mixed_2014

 

5. Корпусний проект Наталі Коциби і Богдана Москалевського: веб-корпус із синтаксичною розміткою обсягом майже 3 млрд слів (Україна, Польща), корпус зі знятою омонімією, 100 тис. слів, паралельні корпуси - доступні для пошуку онлайн

https://mova.institute

 

6. Усний русинський корпус із аудіозаписами діалектного мовлення (Німеччина) - доступний для пошуку онлайн

http://parasolcorpus.org/Varchola1/login.php

 

7. Браунський український корпус - на стадії розроблення

https://github.com/brown-uk/corpus

 

8. Корпуси українських текстів: новини, Вікіпедія, художні тексти, веб - доступні для завантаження

http://lang.org.ua/uk/corpora/

 

9. Корпус бібліотеки «Чтиво», близько 600 млн. слів. Пошук здійснюється дослівно (без лематизації, морфологічного аналізу та виправлення помилок) - доступний для пошуку онлайн

http://korpus.org.ua


How to use this theme

Every part of this theme can be translated to another language. Even this content you are reading now!

The drop-down in the main menu is called a Locale Picker. It lets you quickly switch between any of the available languages when browsing this website.

For help on setting up more languages, close this popup and click the Languages menu item.