Grac v.7
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
,,Завуальовані дільці,1940 поштрафованих навесні і влітку тільки й мали " клопіт ", що сходили за викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| до контор харчоторгів для пояснень і розмов. Л. К-т. 1938 дописи Зберегти
Богдан Лепкий,,Казка мого життя. Бережани,1941 розкладав денник, мочав перо в чорнило і чекав, аж професор з глибоким викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| " уф! " сяде на кріслі. Крісло деколи не лише тріщало, але й ломилося
Микола Трублаїні,,Глибинний шлях,1941 ви знаєте? - Вона ж працює в тій лабораторії, а тепер приїхала сюди за викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| Саклатвали. - Бачите, ви знаєте дещо, що стосується цієї справи. Може
Михайло Шолохов,Степан Ковганюк,Тихий Дін. Книга четверта,1941 хороше ж у вас взуття! Але хорунжого не вабила мирна розмова. З єхидністю й викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| він сказав.: — Захотілось вам закордонну екіпіровку проміняти на московські
Аркадій Любченко,,Щоденник,1942 коли покаються, коли запала хвилинка тиші, в цю тишу різко, вимогливо з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| вривається ззаду мене голос:“ — І хай живе тов. Сталін! ” Озираюсь —
Аркадій Животко,,Подонь Українська Вороніжчина в культурному житті України,1943 українського руху в цьому краї та шкідливість її, що загрожує революції викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| національної ворожнечі серед населення. З відповіддю виступили поруч
Аркадій Любченко,,Його таємниця,1943 він і вона свідомо повагом лягали поруч на полу або на печі, з понурим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| заплющували очі, ждучи кінця. Потім довгими самотніми вечорами ми ділилися
Віктор Петров-Домонтович,,Без ґрунту,1943 вгору, наслідуючи єгипетську екзотику малюнка на цигарковій коробці. 3 викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| вона закинула ногу на ногу. Хто скаже, звідкіля, з яких нікому не знаних
Віктор Петров-Домонтович,,Без ґрунту,1943 вмієте пити, Ларисо! — з захопленням кажу я. — А хіба ж я не гарна? — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| запитує вона. — Ви гарні! — стверджую я. — Ну, то вип'ємо за те, що я
Віктор Петров-Домонтович,,Без назви,1944 слово чести, ви даремно хвилюєтесь. — Ну, що ж? Докажіть! — з задиркуватим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| вигукнула вона. Вигнула своє гнучке, молоде, дівоче тіло. Закинула назад
Іван Багряний,,Тигролови,1944 заспівав безжурно по-одеському, на жидівський манер, з вихилясами та з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — Ой, Джан, — ой, Джанкої, Ой, Джанкої — папи мої, Ой, Джанкой — і —
Віктор Петров-Домонтович,,Самотній мандрівник простує по самотній дорозі,1948 — майстер. Чого можна досягнути цим?.. Він дивився на Мова з похмурим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . Його відповідь прозвучала різко, майже грубо. Мов зробив спробу з'ясувати
Віктор Петров-Домонтович,,Самотній мандрівник простує по самотній дорозі,1948 але кінець кінцем він не витримав. Раптом, цілком несподівано, немов з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , ніби вихвалюючись своїм вчинком, він признався. Так, хай знає про це
Віктор Петров-Домонтович,,Самотній мандрівник простує по самотній дорозі,1948 Ламартіна 2, який він в ознаку своєї приязні до Ґоґена демонстративно — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| проти всіх — розмалював такою чудесною, яскраво-цитриновою фарбою?..
Іван Багряний,,Розгром,1948 знизала плечем (“ От ще пристав чорт! ” )... А тоді стріпнула головою з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , примружившись: - Моя мати??. Добре! ( і майже крикнула йому в лице енергійно
Олесь Гончар,,Прапороносці,1948 бійці. — Пощади тепер не жди! Вбивство парламентерів було провокаційним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . Армія вандалів, загнана в безвихідь, залишалась і тут вірною собі. Вона
Олесь Гончар,,Прапороносці,1948 не знітилася і не засоромилася від цього, а, навпаки, весело, навіть з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| підтримала його погляд.«Так, я готувалася, — відповідали Щурині очі,
Віктор Петров-Домонтович,,«Ой поїхав Ревуха та по морю гуляти». Біографічний нарис,1949 з себе бурнус і почав носити селянську свиту. Тепер він з іще більшим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| демонстрував своє українство й мужицтво. Хто зна, чи справді не ховалося
Докія Гуменна,,Скарга майбутньому,1949 перелицьованій, витертій до лиску сукні, як ішла сходами й шукала зазначену в викликові /|виклик|/|noun:inanim:m:v_dav|noun:inanim:m:v_mis|/|виклик:noun:inanim:m:v_dav|виклик:noun:inanim:m:v_mis| кімнату. В широкому просторі приймальні наркома був лише один стіл, стільці
Іван Багряний,,Людина біжить над прірвою,1949 що відбувалося, доходили навіть жах і нудьга людей, що з кожним таким викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| і поворотом все наростали й наростали ; жах наростав у тих, що чекали
Іван Багряний,,Сад Гетсиманський,1950 фотель навпроти, вмостився в ньому зручно, зухвало зручно, і з неприхованим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| наставився очима на начальника райвідділу, що звався Сафигін. Сержант
Іван Багряний,,Сад Гетсиманський,1950 здавалося, зумисне витягнув якнайдальше свої ноги, ще й розчепірив пальці з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| —«Нате штурхайте!» Але ніхто вже його не штурхав і не пхав. Більше того
Іван Багряний,,Сад Гетсиманський,1950 задля власного спасіння — в ньому все затіпалось і заклекотіло й він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| підняв лице назустріч лампі: —«На! Сліпи!.. Сліпи!» Вимучений, безсилий
Іван Багряний,,Сад Гетсиманський,1950 більшість із завмиранням серця переживали паскудний холодок страху перед викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , який міг статися кожної хвилини. Для того їх сюди привезено, взявши
Іван Багряний,,Сад Гетсиманський,1950 .. Михайло засміявся, а Серьога закінчив: — От тепер ми всі вкупі. І з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| глянув туди, де рясніли портупеї й блищали ордени за столами, застеленими
Остап Вишня,,Весна-красна (збірка),1950 Київ летять! — А як же на Київ, коли в Київ без виклику не можна?! — З викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| трудно, — каже дідок, — а без виклику, будь ласка! Чекали б вони там
Остап Вишня,,Весна-красна (збірка),1950 — Пр-рилетять і не пропишуться! — Таке й скажете:«не пропишуться»?! З викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| це-таки справді не пропишуться, а без виклику — скільки завгодно! Прилетять
Софія Парфанович,,У Києві в 1940 році,1950 по-українськи, вони почували себе ніяково, та ще ж як вони приняли вас викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| :«чуєте, Григорій Степанович вернувся з Западної, там і став говорити
Софія Парфанович,,У Києві в 1940 році,1950 мій по-українськи виповнений бланк повернула сувора й неввічлива жінка з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| «ето не панятно» … На пошті я побачила чоловіка, що зацікавив мене своїм
Юрiй Яновський,,Мир,1950 з'ясувалося, що Павлов їхав у сусідньому вагоні, вже демобілізувався за викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| ЦК й знову перебуває на старому місці — секретарем райкому партії. Вони
Лев Толстой,Олексій Кундзіч,Війна і мир,1952 — Чого ви їдете? Чого ви розстроєні? Чого?.. — спитала П'єра Наташа, з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| дивлячись йому в очі.«Того, що я тебе люблю!» — хотів він сказати, але
Микола Дашкієв,,Торжество життя,1952 стількох тижнів, машинально перепитав: — Партизаном? — Так, партизаном! —з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| сказав Степан. — І втік з концтабору. Можете донести вашим фашистам,
Зоя Дідич,,Фіалки тюремних мурів,1953 людиною, яку ти кохаєш? Нехай наше почуття, наша велика любов буде гордим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| їм. Навіть в цій обстановці, яку вони нам створюють, ми зможемо любити
Софія Тобілевіч,,Мої стежки і зустрічі,1953 таки працював, і Микола Карпович навіть прислав мені на хутір телеграму з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| на роботу. Війна з Німеччиною та буряні події Жовтневої революції поклали
Гі де Мопаcсан,Роман Терещепка,Пампушка,1954 прусські солдати кишіли на вулицях. Проте офіцери блакитних гусарів, які з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| волочили по тротуарах свої довгі знаряддя смерті, зневажали простих громадян
Григорій Адамов,Дмитро Ткач & Іван Соболь,Таємниця двох океанів,1954 перестав відповідати на виклики. Товариш Лордкіпанідзе, який поспішав за моїм викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| до мене на допомогу в зв'язку з нападом на кабель і на мене акули, зараз
Федір Пігідо,,Велика Вітчизняна війна,1954 підсовєтських людей — починають масово зникати люди, але на цей раз... за викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| " Воєнкомату " і, звичайно, як правило, вночі, — такий бо, бачите, "
Велер'ян Дмитрович Ревуцький,,П’ять великих акторів української сцени,1955 світової драматургії і в першу чергу соціяльно-реалістичної драми, було викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| для російського уряду. Перший раз звертається колосальну увагу на провінційні
Теодор Драйзер,Іван Буше & Леонід Смілянський & Леопольд Ященко,Американська трагедія,1955 зробить йому будь-яку дружню послугу. Розмова про біляву жінку була обірвана викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| на роботу і більше не поновлювалась, але на Клайда вона справила сильне
Теодор Драйзер,Іван Буше & Леонід Смілянський & Леопольд Ященко,Американська трагедія,1955 піддаватися. - Але ж ти знаєш, Берта, як було діло, - відказав він майже з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . - Адже я пояснив тобі. - Так, знаю, - тужно сказала вона, бажаючи приховати
Теодор Драйзер,Іван Буше & Леонід Смілянський & Леопольд Ященко,Американська трагедія,1955 я мусив піти. А потім я не міг вирватися. Чого ж тут сердитися? Він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| подивився на неї, і Роберта, переможена цими доводами, не знала, як бути
Теодор Драйзер,Іван Буше & Леонід Смілянський & Леопольд Ященко,Американська трагедія,1955 Як ти змінився, Клайд! - вигукнула вона запально, з такою сміливістю і викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , яких ще жодного разу не виявляла за весь час їхнього знайомства. - Яким
Вальтер Скотт,Андрій Білецький & Н. О. Білецька,Квентін Дорвард,1956 неминучістю розлуки з Ізабеллою, дуже хотів відповісти на глузування справжнім викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . Але певен, що граф тільки посміється з його гніву і відповість зневагою
Іван Єфремов,Іван Соболь,На краю Ойкумени,1956 Юнак схопився з палаючими щоками, всі м'язи його тіла напружились. Він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| підставив груди вітру, підвів обличчя до зірок і раптом тихо розсміявся
Микола Дашкієв,,Зуби Дракона,1956 обернулась, зачувши кроки. — Ви закінчили“ тет-а-тет ”? — запитала вона з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . — Певне, мама знову клопоталася про мою долю … Всі клопочуться про мене
Микола Дашкієв,,Зуби Дракона,1956 Союзі! Тоді кожна зустріч з нею була б для нього святом, і не тільки за її викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , а щодня приходив би він до неї, незважаючи на час і відстань! Але все
Павло Загребельний,,Дума про Невмирущого,1956 Андрія фельдфебель, але Коваленко стояв непорушно і дивився на нього з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| в очах. - Гаразд, - трохи спокійніше сказав фельдфебель, - зараз я з'ясую
Павло Загребельний,,Дума про Невмирущого,1956 жвавість рухів. Навіть голоси в полонених тепер звучали інакше: дзвінко, з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , сміливо. Але зовні все було благополучно, так само відмовлявся від роботи
Юрій Дольд-Михайлик,,І один у полі воїн,1956 розсміявся Генріх і раптом урвав сміх. Обличчя його стало суворим, і очі з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| блиснули. — Я можу загинути — на війні все можливо, — але одне я знаю
Юрій Дольд-Михайлик,,І один у полі воїн,1956 вами Поль Шеньє? В'язень номер … Андре Ренар закотив рукав сорочки і з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| глянув на Генріха, простягнувши вперед ліву руку. На внутрішній стороні
Юрій Дольд-Михайлик,,І один у полі воїн,1956 принесло і як довго ви надокучатимете мені? — розсміялася Бертіна і з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| глянула на співрозмовника. — Я, здається, не дав вам жодної підстави
Юрій Дольд-Михайлик,,І один у полі воїн,1956 хочете сказати, що йому не дозволять одружитися з італійською дівчиною? — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| запитала Лідія. — Я хочу сказати, що ви з ним не поберетесь. Ніколи.
Лариса Письменна,,Скарб Вовчої криниці,1957 застали Серпика його друзі — Славка з Костиком. — Ти що ж, — Славка з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| засунув руки в кишені, — старих товаришів уже й знати не хочеш? Маленький
Олесь Бердник & Юрій Бедзик,,Людина без серця,1957 Арнольд. — Ви про все дізнаєтесь пізніше за інших. Хірург Берн їде за викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| пана прем'єра … А це — її світлість Евеліна Стар. Він простягнув Екельгафту
Тетяна Ситіна,Наталія Свєчникова & Олексій Федосенко,Кінець Великого Юліуса,1957 якийсь. Він російський дворянин, Кирило Володимирович Мещерський, — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| відповіла Прейс. — І я виконувала його просьбу не під тиском, я була
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 цілому Печерську, і тому обізвався на Харитонові слова з неприхованим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — А що? — Та збиралися ж ми з тобою, як мені місяць побувки закінчиться
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 висловлювалась українською мовою якось особливо смаковито: демонстративно, з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , — щоб це почули всі і або почали зразу наслідувати їй, або, навпаки,
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 ! — сердито буркнув Харитон. Курсистка звела обличчя з рук і сказала з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — Може, вважаєте, що це я винна? Бо … закликала. Так … чиніть, як вважаєте
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 дванадцять, то годиться на куликів та бекасів. На качок, — голосніше і навіть з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| сказав він, — берданка не годиться, але на ворога і берданка — зброя!
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 стримався. Обернувшися вже просто до П'ятакова, він запитав з неприхованим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — Слухай, П'ятаков! Ти не хочеш іменуватися комуністом. Це — твоє діло
Юрій Смолич,,Мир хатам, війна палацам,1957 простогнала Лія. — Вона видерла кашкет з його рук. — Сядьте! Флегонт сів — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , демонстративно. Дивно, чому ця дівчина так вподобалась йому тоді, коли
Аркадій Фідлер,Станіслав Савков,Острів Робінзона,1958 кільканадцять кроків, зупинилися. — Пане! — одізвався Арнак похмуро і з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , рішучим голосом. — Ми не хочемо, щоб був вогонь! Мене ніби водою облило
Вадим Собко,,Зоряні крила,1958 свого ад'ютанта, — Соколову до мене! За мить трохи здивована несподіваним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| Віра Михайлівна була вже тут, радісно посміхнулася до Полоза, запитливо
Віталій Петльований,,Сліди на тротуарі,1958 не збентежила Валерія. Те, що Люда цілувала його, було до певної міри викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , кинутим нею обом«покровителям». Тієї ночі, коли він«дав концерт» і при
Г. Л. Фальберг,Микола Дятленко & А. Плюто,Злочинця викривають зорі,1958 маленького столика посередині кімнати. — Сідайте-но ви в те крісло! — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| звернувся він до Гофстраата. Обличчя Нево якось дивно змінилося. З червоного
Людмила Коваленко,,Рік 2245,1958 згодився Іван. — Тільки я спатиму окремо, а то ти ще мене увісні задушиш, — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| звернувся він до Юрка. — Вдень не насмілишся, так уночі прилізеш... А
Людмила Коваленко,,Рік 2245,1958 ... — Забув далі. Кажу ж вам — три дні гуляв. Отаке було наше життя! — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| звернувся він до робітників. — Страшне, — перервав мовчанку наймолодший
Микола Панов,Тетяна Черторижська,В океані,1958 потемніли, голос звучав задирливо. — Однаково — ясна річ! — з таким же викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| відповів Жуков. І ось тепер, на вахті, гірко згадувати все це. І старий
Микола Панов,Тетяна Черторижська,В океані,1958 поспішає, але обстановка покаже … — Даремно стараєшся, — презирливо, з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| сказала вона. Леонід залишив банку напіввідкритою, швидко підійшов до
Микола Панов,Тетяна Черторижська,В океані,1958 дівчина-подруга не хоче помагать. Сум у голосі Фролова зник, змінився веселим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . Матроси підхопили приспів: — Нелегка в нас дорога, та в ній і честь,
Петро Капіца,Мирослава Лещенко,У відкритому морі,1958 погуляли б ми з Восьмьоркіним на березі, щоб вас розшукати, — сказав він із викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , — то думаю, і виглядав би товариш мічман інакше. Шкода, що гітлерівці
Юрій Усиченко,Іван Соболь,Вулиця без світання,1958 втім, — блакитні очі священика стали холодностальні, вп'ялися в Грицая з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| і навіть погрозою, — ви ж матеріаліст і не вірите в потойбічне життя!
Мілош Крно,Тамара Величко-Безгудова & Анатолій Сулименко,Повернуся живий!,1958 поворушився і опустив руки, немов хотів трохи розім'ятися. Потім промовив з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : -Марно стараєтесь, - і усміхнувся. - Нічого з мене не витягнете. Налєпка
Лі Вей Лунь,В. Панасюк & Леонід Солонько,Любов,1958 задушевних пісень. В будь-яку погоду, в дощ і вітер, Се Бі-чжень за першим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| ішла до хворих. Люди шанобливо називали її«лікарем Се»,«товаришем Се»
Хосе Гарсія Вілья,Микола Сидоренко & Леонід Сєдов,Мір-і-Ніса,1958 підійшов Тасмі, вона стиснула губи і подивилась йому в очі з презирством і викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| ; погляд її говорив:«Коли вже ти незугарний навіть поцілувати дівчину
Аркадій Фідлер,Марина Рекун,Оріноко,1959 усі з роду Білого Ягуара. Хіба ні? — раптом розгнівавшись, поглянув з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| на присутніх. — Так, так, ми підемо! — почулися то тут, то там голоси
Володимир Бабула,Микола Дашкієв,Сигнали з Всесвіту,1959 не доведено, про це не можна забувати. — Ми доведемо! — сказала Алена з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . — Щасти вам! — іронічно посміхнувся Цаген. — Як ви можете довести? Досі
Володимир Бабула,Микола Дашкієв,Сигнали з Всесвіту,1959 підвівся і вийшов їм назустріч. — Ну, дотримав я слова? — запитав він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . — Признайтесь, товаришу Навратіл, що ви до останньої хвилини не вірили
Володимир Владко,,Сивий Капітан,1959 слідчий, коли Ернана виводили. Але чомусь слідчий не поспішав з новим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| Ернана Раміро на допит. Минали дні, — тоскні, одноманітні, заповнені
Джеймс Олдрідж,Володимир Гнатовський,Перемога хлопчика з лісового берега,1959 з вас приніс ящірку? Мовчання. — Ти, Кемпбел? — Ні, сер, — зухвало, з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| відповів Скотті. — Уайт? — Не я, сер. — Аллан? Едгар нічого не відповів
Еріх Марія Ремарк,Микола Дятленко & Аркадій Плют,Три товариші,1959 заперечив Юпп, - а на пачку сигарет я ладен ризикнути хоч зараз. Він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| уп'явся в мене очима. - А ти знаєш про те, що дороги тут досить погані
Леопольд Тирманд,Марія Пригара & Валентин Струтинський,Злий,1959 схопити ключа, то не загинеш. Аби тільки вхопити. — Чому фраєри? — сказав з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| немолодий шофер. — Звідки ти знаєш, що фраєри? Звідки ти знаєш, скільки
Леопольд Тирманд,Марія Пригара & Валентин Струтинський,Злий,1959 сиділа Олімпія Шувар. — Золотоволосий юнак, — промовила Олімпія з іронічним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , — залишився сам. Недобра дівчина пішла без слова. Вона явно кепкувала
Леопольд Тирманд,Марія Пригара & Валентин Струтинський,Злий,1959 завбільшки з його власну голову. — Як ви кажете? Це щось нове … — додав він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| . — А взагалі … чого пан хоче від дівчини? Пофліртувати їй з молодим блондином
Леопольд Тирманд,Марія Пригара & Валентин Струтинський,Злий,1959 постать. Мориц зупинився між лавками, широко розставивши ноги, і кинув з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — Ну, що? Дасте ви, пане, цигарку, коли вас чемно просять, чи ні? Пасажир
Леопольд Тирманд,Марія Пригара & Валентин Струтинський,Злий,1959 вловимий опір, але був надто заклопотаний і схвильозаний несподіваним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| до Мериноса, щоб замислитись над тим, чого двері не причинилися. — То
Олесь Бердник,,Шляхи титанів,1959 подивився на нього. Він уже зовсім заспокоївся і тримався навіть з якимось викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , що було дуже дивним. Адже він знав, що доведеться витримати поєдинок
Олесь Бердник,,Шляхи титанів,1959 вгору. — Чи знаєте ви, яка енергія потрібна вашому апарату? — Знаю! — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| відповів Георгій. — Але до чого це запитання? — Зараз скажу. Дегравітаційне
Олесь Гончар,,Людина і зброя,1959 запитати, як з лагутінського окопу вже пролунало — з готовністю і аж ніби з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| : — Іду, товаришу командир! Це Лагутін відповідав Панюшкіну згодою, і
Рафаель Сабатіні,Павло Мовчан,Одіссея капітана Блада,1959 спині юнака. - Відповідай, собако! Як його звуть? Джеремі похмуро, майже з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , глянув на огрядну постать Бішопа. - Не знаю, - сказав він, і в голосі
Рафаель Сабатіні,Павло Мовчан,Одіссея капітана Блада,1959 на берег у дім губернатора і написав дону Мігелю листа, який був чемним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| .«Сьогодні вранці Ви, Ваше превосходительство, переконалися, на що я здатний
Рафаель Сабатіні,Павло Мовчан,Одіссея капітана Блада,1959 - Ваша світлість, ви, здається, збиралися щось сказати? - спитав він з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , але чемно. Та лорд Уейд на цей час уже цілком опанував себе, до нього
Тур Хейєрдал,Ольга Сенюк,Аку-аку,1959 відбивалось напружене чекання, а бородатий, який стояв переді мною, дивився з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| і ненавистю. Він здавався п'яним, але це було не так: це було самонавіяння
Анатолій Кроль,,Художник-публіцист,1959 Хартфільд. Це був сміливий виклик тогочасній Німеччині. Але ще більшим викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| були перші фотомонтажі Хартфільда. Змінивши фарби на фотоплівку, за допомогою
Юрій Заруба,,Обличчя,1959 шкаралупи йде невидимий процес розпаду. І коли цивілізація стикається з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , на який вона не в змозі більше відповісти ( Фулбрайт говорить про«виклик
І. Бречак,,Семиріччя, що змінить світ,1959 найвпливовіших—«Нью-Йорк тайме» назвала семирічний план«найсміливішим економічним викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| з усіх, які Росія будь-коли кидала Сполученим Штатам і Заходу». Що ж,
Франо де Джорджі,,Хочу співати для всіх,1959 приводить до знищення культурної і духовної спадщини людей. Ця пропаганда є викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| кожному артистові, кожному вченому, кожному письменникові. Фронт битви
Володимир Малик,,Чорний екватор,1960 здивувала добірна англійська мова. — Ви — англієць? — Так, я англієць! — з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| сказав Антоні. Комендант спантеличено подивився на охоронників, що стояли
Генрик Сенкевич,Степан Ковганюк,Хрестоносці,1960 тільки не пристали коні. З Ленчиці він знову вивісив на брамі дошку з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , міркуючи в душі, що незалежно від того, чи залишилась Дануська ще дівчиною
Генрик Сенкевич,Степан Ковганюк,Хрестоносці,1960 натягав самостріла. Збишко навіть перестав вивішувати по заїздах дошку з викликом /|виклик|/|noun:inanim:m:v_oru|/|виклик:noun:inanim:m:v_oru| , зміркувавши, що чим далі він од'їжджав від границі в глиб країни, тим